Tłumaczenie "что единственной" na Polski

Tłumaczenia:

że jedyną

Jak używać "что единственной" w zdaniach:

В этот момент Адам понял, что единственной преградой на его пути к восхитительным объятиям Полины..
"To wtedy Adam zorientował się, " "że tym, co stało pomiędzy nim, a perfekcyjnymi ramionami Poliny, "
Я думаю, что единственной причиной наших драк ещё с детства было то, что папа всегда натравливал нас друг на друга.
Jedynym powodem, dla którego ja i ty zawsze się spieramy, jest to, że od dziecka tata zawsze stawiał nas obu w takiej sytuacji.
Что бы ни говорили, можете поверить, что единственной причиной провала клуба являются ужасные соседи?
W każdym razie, dacie wiarę, że klub idzie na dno bo... znajduje się w przerażającej okolicy?
А, спасибо. Позволь мне напомнить тебе, что единственной причиной, по которой я согласилась на это было то, что наш сын сможет проводить время со своим отцом.
Pozwól, że ci przypomnę, że powodem, dla którego zgodziłam się na wspólną opiekę było to, żeby nasz syn mógł spędzać czas ze swoim ojcem.
Так это правда, что ты сказал Генри, что единственной причиной того, почему мы замутили, была твоя пассивность?
Więc to prawda, że powiedziałeś Henry'emu, że jedynym powodem dla którego jesteśmy razem jest to, że jesteś leniwym randkowiczem?
*понимаю, что единственной заботой* *была игрушка на Рождество, *
gdy jedynym zmartwieniem mym było, co w Święta stanie się zabawką mą.
Потому что единственной, кто воплощает угрозы в жизнь, оказалась миссис Армвуд.
Bo okazuje się, że jeśli ktoś spełnia groźby, to jest to pani Armwood.
Он сказал мне, что единственной причиной, почему он не такой плохой, как отец, потому что у него есть кто-то особенный.
Powiedział, że jedynym powodem dla którego nie jest taki jak mój ojciec, jest to, że ma kogoś wyjątkowego.
Поэтому я предполагаю, что единственной причиной для покупки этой камеры было желание запечатлеть свою свадьбу, а теперь вы пытаетесь вернуть использованный товар как новый.
Dlatego też przypuszczam, że jedynym powodem zakupu tego aparatu było sfotografowanie własnego ślubu, a teraz próbuje pan zwrócić używany towar jako nowy.
Я думала, что единственной вещью, которая обойдет Ривердейл будет педофилия.
Myślałam, że jedyną rzeczą, której nie spotkamy w Riverdale, to pedofile.
Случилось то, что единственной причиной моего возвращения была моя с Харви сделка, и не прошло и недели, как он уже разрывает её.
Zgodziłem się tutaj wrócić wyłącznie z powodu umowy z Harveyem, a po niecałym tygodniu on już się z niej wycofuje. Nie pozwolę na to.
Так что единственной целью статьи является снятие ответственности с Саудовской Аравии и принца Абдула Рахмана аль-Файсала.
Artykuł ma na celu oczyszczenie z zarzutów Arabię Saudyjską i zrzucenie wszelkiej odpowiedzialności z księcia Abdula Rahmana al-Fajsala.
Мы обнаружили, что единственной проблемой бедных людей является то, что у них нет денег, а это вполне поправимо.
Odkryliśmy, że jedynym, co jest nie tak z biednymi ludźmi to fakt, że nie mają żadnych pieniędzy - co okazuje się być "uleczalną" dolegliwością.
1.9761190414429s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?